#59【プロレスクイズ】有田哲平プレゼンツ!!あなたは全問正解できるか!?【因縁の対決】

1:名無しさん@おならいっぱい2022.09.29(Thu)

#59【プロレスクイズ】有田哲平プレゼンツ!!あなたは全問正解できるか!?【因縁の対決】って動画が話題らしいぞ
#59【プロレスクイズ】有田哲平プレゼンツ!!あなたは全問正解できるか!?【因縁の対決】が面白い件について・・

2:名無しさん@おならいっぱい2022.09.29(Thu)

This movie



3:名無しさん@おならいっぱい2022.09.29(Thu)

This is description

くりぃむしちゅー有田哲平の【公式】YouTubeチャンネル!
第59回は因縁の福田充徳vs前川ディレクターの【プロレスクイズ】対決!“福田マスク”の制作を巡りバトルが勃発した2人。回を追うごとに溝が深まる福田と前川Dの決着戦として、プロレスクイズ対決を実施!この番組で有田が解説してきた中からプロレスクイズを出題する!有田の解説を間近で聞いてきた“プロリスナー”福田と、有田の解説動画を編集してきた“プロディレクター”前川。当然両者とも全問正解してもらわねば困るが・・・果たしてプロレス愛が深いのは一体どちらなのか!?30分1本勝負、レフェリー有田!いざ開幕!!

■【プロレスに関する質問&相談】大募集!!
有田さんに『聞きたいこと』『相談したいこと』『語ってほしいこと』『やってほしいこと』などなど、ぜひお気軽にこちらのフォームからお送りください!
https://forms.gle/p5Tat985s8A5gucR6

■【チャンネル登録】と【いいねボタン】をよろしくお願い致します!
チャンネル登録後、「登録済み」の横にある「ベルマーク」のアイコンをタップして「すべて」を選択して頂き、ぜひ新着動画のお知らせなどの通知が受け取れるようにしてください♪

■この動画のプロレスクイズのヒント&復習はこちら!
——————————
▶問題1(初級):国際軍団
#19:アントニオ猪木の名勝負(後編)

——————————
▶問題2(初級):レッスルマニア36
#3:WWE史上初!無観客のレッスルマニア

——————————
▶問題3(中級):ジャンボ鶴田
#30&#31:有田が鶴田を語る


——————————
▶問題4(初級):新日本 対 NOAHの対抗戦
#1:激アツの新日本vsNOAH対抗戦

——————————
▶問題5(中級):ハッスル・マニア2005
#41:最高の入場!狂言師vsWWEスターの名試合

——————————

■チャンネルメンバーシップ登録について
[メンバーになる] ボタンからメンバーシップを登録して頂くと、不定期開催の生配信イベント『有田編集長のプロレス飲み会』をリアルタイムでご視聴頂けたり、アーカイブ公開期間は全編ご視聴頂くことができますので、ご参加希望の方はぜひ♪
☆メンバーシップ申込ページ:https://bit.ly/3jOtiB2

■チャンネル公式SNSアカウント
様々なお知らせや収録の様子などスタッフが投稿して参りますので、ぜひフォローよろしくお願い致します!
☆Twitter:https://twitter.com/aripro_wp
☆Instagram:https://www.instagram.com/arita_ainter
☆Facebook:https://www.facebook.com/aripro.wp

■視聴者のみなさまへ
有田さんが記憶をもとにその場で語っているため、多少、言い間違えたり記憶違いをされていたりすることもあるかもしれませんが、そのあたりも含めて、ぜひ有田さんの熱いプロレストークをお楽しみ頂けたらと思います!(スタッフより)

※この動画は、感染防止対策を行った上で収録しております。

#有田哲平
#プロレス
#オマエ有田だろ
#福田充徳
#クイズ
#新日本プロレス
#njpw
#全日本プロレス
#ajpw
#プロレスリングノア
#noah_ghc

OP作詞作曲:MC JAPAN&GREEN BREW STUDIO
OPCG:斎藤良浩

©2022「有田哲平のプロレス噺【オマエ有田だろ!!】」プロジェクト

4:名無しさん@おならいっぱい2022.09.29(Thu)

>>3 おつおつ

5:名無しさん@おならいっぱい2022.09.29(Thu)

>>3 ありがとう

6:名無しさん@おならいっぱい2022.09.29(Thu)

>>3 おつかれ。いつもありがと

powered by Auto Youtube Summarize

0 0 vote
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Translate »